Ο Γιάννης Σουλιώτης μεταφράζει Raul Gomez Jattin


εξώφυλλοΚυκλοφόρησε τον Φεβρουάριο 2016 από τις Εκδόσεις Πανός το νέο βιβλίο του συμπατριώτη μας συγγραφέα και μεταφραστή Γιάννη Σουλιώτη με ποιητικά έργα του διάσημου Κολομβιανού ποιητή Ραούλ Γκομέζ Χαττίν (Raoul Gomez Jattin) που θεωρείται ένας από τους καλύτερους ποιητές της Κολομβίας και που το έργο του εμφανίζεται στις πλέον διακεκριμένες ανθολογίες.
   Σημειώνεται ότι ο Jattin έχει μελετήσει και εμβαθύνει και στον Ελληνικό πολιτισμό, και πάντα πίστευε ότι η βάση του δυτικού πολιτισμού ήταν η φιλοσοφία, η επιστήμη και οι τέχνες των Ελλήνων. Ένα από τα ποιητικά του έργα «Παιδιά του Χρόνου» έχει πρωταγωνιστές μεταξύ άλλων και τους: Θησέα, Μήδεια, Όμηρο, Πηνελόπη, Κασσάνδρα, Οδυσσέα, Ηλέκτρα, Αντίνοο. Η αγάπη του για την αρχαία Ελλάδα σημάδεψε πράγματι την ποίησή του.         
   Πέρασε μια ταραγμένη ζωή, στους δρόμους και τα πάρκα, περνώντας διαστήματα σε ψυχιατρικές κλινικές και μπαίνοντας πολλές φορές φυλακή. Μελετητές του έργου του υποστηρίζουν ότι όλος αυτός ο πόνος που ένιωσε μέχρι το τέλος της ζωής του, του δημιούργησε την φωτεινή μοναξιά που τον έφερε να διηγείται με τρόπο ποιητικό τις τρέλες του και  να εξυμνεί, επίσης, τους πόνους του και την μοναξιά του με λόγο εμποτισμένο με μια ραγισμένη ανθρωπιστική οργή απέναντι στην κοινωνία.
    Η εισαγωγή, η μετάφραση και οι σημειώσεις στο έργο του Χαττίν είναι του Γιάννη Σουλιώτη.
  Του ευχόμαστε το βιβλίο του να είναι καλοτάξιδο, και να το δούμε και στη Δημοτική μας Βιβλιοθήκη. 



Comments (1)

Trackback URL | Comments RSS Feed

  1. Τον Κολομβιανό ποιητή τον γνωρίσαμε πριν 11 χρόνια μέσα από την Έλξη των Ομωνύμων – Ανθολογία Ομο-ερωτικών Ποιημάτων, του Ρήγα Κούπα από τις εκδόσεις Οδυσσέα. Σ’ αυτή το βιβλίο, ο ανθολόγος-μεταφραστής είχε συμπεριλάβει τα ποιήματα Ένας πιθανός Καβάφης στα 19 του και Πόρνος μπροστά στον καθρέφτη. Απόσπασμα από το δεύτερο, είχα αναρτήσει στο “χωρίς άλλη αναβολή”, μιας και ο θάνατός του οφείλεται σε αυτοκτονία, σύμφωνα με τις επικρατέστερες εκδοχές αξιόπιστων μελετητών.

    Αργότερα, τον Μάρτιο του 2011, δημοσιεύθηκαν στο Poeticanet 16 ποιήματά του, μαζί με το βιογραφικό του, σε επιμέλεια και μετάφραση της Έλενας Σταγκουράκη.

    Σ’ αυτή τη νέα συνάντησή μας με τον ποιητή, που εξέδωσε ο οίκος του Γιώργου Χρονά, εύχομαι καλό δρόμο.

Σχολιάστε